མཆོག་གཏེར་རྫོགས་ཆེན་སྡེ་གསུམ་གྱི་ནང་སྐོར་ཁྲོ་བོའི་ཛཔ྄་དམིགས་འབྲིང་པོ་བདེ་ཆེན་འབར་བའི་ཐིག་ལེ།
མཆོག་གཏེར་རྫོགས་ཆེན་སྡེ་གསུམ་གྱི་ནང་སྐོར་ཁྲོ་བོའི་ཛཔ྄་དམིགས་འབྲིང་པོ་བདེ་ཆེན་འབར་བའི་ཐིག་ལེ།
མཆོག་གཏེར་རྫོགས་ཆེན་སྡེ་གསུམ་གྱི་ནང་སྐོར་ཁྲོ་བོའི་ཛཔ྄་དམིགས་འབྲིང་པོ་བདེ་ཆེན་འབར་བའི་ཐིག་ལེ་བཞུགས། །ཤྲཱི་སུ་ཁ་ཛྭ་ལཱ་ཡ། ཛཔ྄་དམིགས་བཟླས་པ་འབྲིང་པོའི་ཚེ། །བྱང་བུ་ཁྲིགས་བསྡེབས་ཛཔ྄་བསྐུལ་མཚམས། །ཐོག་མར་ཞི་བའི་བཟླས་པའི་སྐབས༔ རང་གི་ཐུགས་སྲོག་ས་བོན་ལས༔ བདེ་བ་ཆེན་པོའི་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ སྟེང་ཁང་ཞི་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་པའི༔ ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ༔ དེ་རྣམས་ཐུགས་སྲོག་འོད་ཟེར་སྤྲིན༔ མཁའ་ཁྱབ་ཀུན་ཏུ་སྣང་བ་ཡིས༔ བདག་དང་འགྲོ་ཀུན་སྒྲིབ་གཉིས་སྦྱངས༔ ཡེ་ཤེས་མཆོག་གི་བྱིན་བརླབས་གྱུར༔ ཨཱོྃ་གུ་ཧྱ་ཛྙཱ་ན་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ འབུམ་ཕྲག་བཞི་བཟླས་བྱིན་དབང་ཐོབ༔ ས་མ་ཡ༔ ཁྲག་འཐུང་གཙོ་བོའི་བཟླས་པའི་སྐབས༔ རང་གི་ཐུགས་ཀར་ཉི་མའི་སྟེང༔ རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔའི་ལྟེ་བར་ཧཱུྃ༔ ཐ་མར་རྩ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར༔ བཟླས་པས་སྔགས་ཕྲེང་ལུ་གུ་རྒྱུད༔ ཡབ་ཡུམ་ཞལ་ཞུགས་གསང་བར་འཁོར༔ བདེ་བ་ཆེན་པོའི་གཟི་བྱིན་བསྐྱེད༔ མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་བདུད་རྩིའི་བཅུད༔ ཧཱུྃ་ཐིམ་ཡེ་ཤེས་འབར་བར་གྱུར༔ ཨཱོྃ་ཨ་ཀྲ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་
ཀཿཀ་ཏ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་ཧཱུྃ་ཕཊ྄༔ འབུམ་ཕྲག་གཅིག་བཟླས་དངོས་གྲུབ་འགྱུར༔ ས་མ་ཡ༔ ཁྲག་འཐུང་གཙོ་དགུའི་བཟླས་པའི་སྐབས༔ གཙོ་འཁོར་ཐུགས་ཀར་ཉི་མའི་སྟེང༔ རྡོ་རྗེ་རྩེ་དགུའི་ལྟེ་བར་ཧཱུྃ༔ དྲིལ་སྒྲུབ་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བས་བསྐོར༔ བཟླས་པས་སྔགས་ཕྲེང་ལུ་གུ་རྒྱུད༔ ཡབ་ཡུམ་ཞལ་ཞུགས་གསང་བར་འཁོར༔ བདེ་བ་ཆེན་པོའི་གཟི་བྱིན་བསྐྱེད༔ མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་བདུད་རྩིའི་བཅུད༔ ཧཱུྃ་ཐིམ་ཡེ་ཤེས་འབར་བར་གྱུར༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཿབཛྲ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་སོགས། རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ༔ འབུམ་ཕྲག་བཟླས་པས་བདེ་ཆེན་གྱི༔ ཡེ་ཤེས་བརྟན་ཅིང་ནུས་ལྡན་འཕེལ༔ ས་མ་ཡ༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཡོངས་རྫོགས་བཟླས་པའི་སྐབས། བདག་ཉིད་གཙོ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀའི༔ ཐུགས་སྲོག་ལས་བྱུང་འབར་བའི་འོད༔ དཀྱིལ་འཁོར་རབ་འབྱམས་ཐུགས་ཀར་ཐིམ༔ ཐུགས་རྒྱུད་རང་དབང་མེད་པར་བསྐུལ༔ སོ་སོའི་སྐུ་ཡི་གནས་གསུམ་ནས༔ སྐུ་དང་
སྔགས་ཕྲེང་ཕྱག་མཚན་ཚོགས༔ འོད་དང་འོད་ཟེར་དང་བཅས་འཕྲོས༔ ཁམས་གསུམ་ཐམས་ཅད་སྣང་བར་བྱས༔ གང་འདུལ་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ༔ སྣོད་བཅུད་ཐ་མལ་སྣང་ཞེན་སྦྱངས༔ དཀྱིལ་འཁོར་རབ་འབྱམས་གོ་འཕང་བཀོད༔ ཚུར་འདུས་བདག་ལ་ཐིམ་པ་ཡིས༔ དངོས་གྲུབ་རྣམ་གཉིས་ཐོབ་པར་གྱུར༔ འབྲིང་པོའི་སྐབས་འདིར་ཁྲག་འཐུང་རབ་འབྱམས་སྤྱི་དྲིལ་སྔགས། ཨཱོྃ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ༔ སྤྱི་དྲིལ་གང་འགྲུབ་བཟླས་པའི་མཐར། ཁ་བསྐང་ནུས་འཕེལ་བརྟན་པར་བྱ། །སྟོང་ཚིགས་བྱ་ཞིང་རོལ་མོ་འབུལ། །འདི་ནི་འབྲིང་པོའི་ཁྲིགས་སྡེབ་སྟེ། །རྒྱས་པ་གཏེར་གཞུང་ཉིད་ལ་ཡང་། །ཤིན་ཏུ་རྒྱས་སྐབས་འཕྲུལ་ཤེས་བྱ། །གཏེར་སློབ་འདུལ་འཛིན་རཏྣ་ཡིས། བསྙེན་སྒྲུབ་སྐབས་སུ་ཉེར་མཁོར་བྲིས། །འགལ་བཤགས་དགེ་ཚོགས་འགྲོ་ལ་བསྔོ། །མཆོག་གཏེར་བསྟན་པ་འཕེལ་རྒྱས་ཤོག །སརྦ་མངྒ་ལཾ།། །།
ཤོག་སྟོང་།
མཆོག་གཏེར་རྫོགས་ཆེན་སྡེ་གསུམ་གྱི་ནང་སྐོར་ཁྲོ་བོའི་ཛཔ྄་དམིགས་འབྲིང་པོ་བདེ་ཆེན་འབར་བའི་ཐིག་ལེ།

殊胜伏藏大圆满三部内部忿怒本尊念诵观想中篇：大乐燃烧明点
殊胜伏藏大圆满三部内部忿怒本尊念诵观想中篇：大乐燃烧明点
殊胜伏藏大圆满三部内部忿怒本尊念诵观想中篇：大乐燃烧明点 吉祥大乐燃烧！念诵观想修持中篇之时，按照文字编排念诵启请处：
首先在寂静念诵阶段，从自身心间种子字中，大乐光芒向外放射，上方寂静坛城的诸尊众之心相续得到启发。彼等心间种子字光明云遍布虚空，以此清净自己及一切众生二障，获得殊胜智慧加持。
ཨཱོྃ་གུ་ཧྱ་ཛྙཱ་ན་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ（藏文）
oṃ guhya jñāna bodhi citta mahā sukha hūṃ hūṃ（梵文拟音）
ॐ गुह्य ज्ञान बोधि चित्त महा सुख हूं हूं（梵文天城体）
ఓం గుహ్య జ్ఞాన బోధి చిత్త మహా సుఖ హూం హూం（梵文泰卢固体）
嗡 秘密 智慧 菩提心 大乐 吽吽（汉语字面意义）
嗡 古呀 嘉那 波地 吉达 玛哈 苏卡 吽吽（汉语拟音）
念诵四十万遍获得加持力。誓言！
饮血主尊念诵阶段，自己心间日轮上，五股金刚杵中央有吽字，周围环绕根本咒。念诵时咒语成串，环绕父母尊交合处，产生大乐光辉，殊胜与共通成就之甘露精华，吽字融入后智慧之火熊熊燃烧。
ཨཱོྃ་ཨ་ཀྲ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཿཀ་ཏ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་ཧཱུྃ་ཕཊ྄（藏文）
oṃ akra mahā śrī heruka kata mahā krodhīśvarī hūṃ phaṭ（梵文拟音）
ॐ अक्र महा श्री हेरुक कत महा क्रोधीश्वरी हूं फट्（梵文天城体）
ఓం అక్ర మహా శ్రీ హేరుక కత మహా క్రోధీశ్వరీ హూం ఫట్（梵文泰卢固体）
嗡 阿克拉 大吉祥 黑鲁嘎 卡塔 大忿怒女王 吽呸（汉语字面意义）
嗡 阿札 玛哈 西日 嘿鲁嘎 嘎达 玛哈 卓迪瓦日 吽呸（汉语拟音）
念诵十万遍获得成就。誓言！
饮血主尊九尊念诵阶段，主尊及眷属心间日轮上，九股金刚杵中央有吽字，周围环绕集体修持咒串。念诵时咒语成串，环绕父母尊交合处，产生大乐光辉，殊胜与共通成就之甘露精华，吽字融入后智慧之火熊熊燃烧。
ཨཱོྃ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཿབཛྲ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་སོགས། རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ（藏文）
oṃ vajra krodha mahā śrī heruka vajra krodhīśvarī 等，ru lu hūṃ bhyo hūṃ（梵文拟音）
ॐ वज्र क्रोध महा श्री हेरुक वज्र क्रोधीश्वरी 等，रु लु हूं भ्यो हूं（梵文天城体）
ఓం వజ్ర క్రోధ మహా శ్రీ హేరుక వజ్ర క్రోధీశ్వరీ 等，రు లు హూం భ్యో హూం（梵文泰卢固体）
嗡 金刚 忿怒 大吉祥 黑鲁嘎 金刚 忿怒女王等，如鲁 吽 贝哦 吽（汉语字面意义）
嗡 班札 卓达 玛哈 西日 嘿鲁嘎 班札 卓迪瓦日等，如鲁 吽 叵 吽（汉语拟音）
念诵十万遍，大乐智慧稳固且力量增长。誓言！
坛城总体念诵阶段，自身为主尊黑鲁嘎，从心间种子字放射炽燃光芒，浩瀚坛城融入心间，无法自控地启动心相续。从各尊身体三处，身体、咒鬘、手印众，与光及光芒一同放射，照亮三界一切，随缘事业自然成就，净化器情凡常执著，安置于浩瀚坛城果位。收摄融入自身，获得二种成就。
在中篇修持中，饮血众忿怒尊总集咒：
ཨཱོྃ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ（藏文）
oṃ ru lu ru lu hūṃ bhyo hūṃ（梵文拟音）
ॐ रु लु रु लु हूं भ्यो हूं（梵文天城体）
ఓం రు లు రు లు హూం భ్యో హూం（梵文泰卢固体）
嗡 如鲁 如鲁 吽 贝哦 吽（汉语字面意义）
嗡 如鲁 如鲁 吽 叵 吽（汉语拟音）
总集咒尽可能念诵后，补充念诵以增强力量稳固，念诵千句并奏乐供养。此为中篇编排，详细修法参照伏藏原典，极为广大时可灵活运用。
伏藏弟子敦珍仁钦，为修持需要而书写。忏悔过失回向善业给众生。愿殊胜伏藏教法兴盛！一切吉祥！
空白页
殊胜伏藏大圆满三部内部忿怒本尊念诵观想中篇：大乐燃烧明点



མཆོག་གཏེར་རྫོགས་ཆེན་སྡེ་གསུམ་གྱི་ནང་སྐོར་ཁྲོ་བོའི་ཛཔ྄་དམིགས་འབྲིང་པོ་བདེ་ཆེན་འབར་བའི་ཐིག་ལེ།

殊胜伏藏大圆满三部内部忿怒本尊念诵观想中篇：大乐燃烧明点
མཆོག་གཏེར་རྫོགས་ཆེན་སྡེ་གསུམ་གྱི་ནང་སྐོར་ཁྲོ་བོའི་ཛཔ྄་དམིགས་འབྲིང་པོ་བདེ་ཆེན་འབར་བའི་ཐིག་ལེ（藏文）
chok ter dzogchen de sum gyi nang kor tro wö dzap mik dring po dechen bar wä thikle（梵文拟音）
चोक तेर ज़ोगचेन दे सुम ग्यि नांग कोर त्रो वो ज़प मिक द्रिंग पो देचेन बर वै थिक्ले（梵文天城体）
చోక్ తేర్ జొగ్చెన్ దే సుమ్ గ్యి నాంగ్ కోర్ త్రో వో జప్ మిక్ ద్రింగ్ పో దేచెన్ బర్ వై థిక్లే（梵文泰卢固体）
殊胜伏藏 大圆满 三部 内部 忿怒尊 念诵观想 中篇 大乐 燃烧 明点（汉语字面意义）
秋特 作钦 得孙 囊果 措喔 扎密 庄波 得钦 巴位 替列（汉语拟音）


